در پارسی، عباراتی برای احساساتی کشف کردهام که مدتها حسشان کرده اما هرگز نتوانسته بودم بیانشان کنم. استعارههایی یافتهام که بازتاب سفر خودم هستند، عباراتی که حس خانه را به من میدهند و شعری که مستقیما با روح سخن میگوید. این زبان بیش از یک وسیله ارتباطی است – راه جدیدی برای بودن، دوست داشتن، به یاد آوردن و رویاپردازی است.
کد خبر: ۱۱۰۷۷۹۰ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۸/۰۵
با سیلی اول کتابها از زیر بغل دکتر براهنی روی زمین پخش شد، و سیلی دوم و سوم بلافاصله روی گونههای دکتر فرود آمد. جنجال درگرفت و کار به آمدن پاسبان و کلانتری رفتن هم کشید.
کد خبر: ۱۱۰۶۳۳۱ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۷/۳۰
این واژه در زبان آلمانی به معنای بهشت است. این واژه آلمانی در واقع اصالت ایرانی دارد و منشا اصلی آن کتاب اوستا است. همان گونه که میدانید در پارسی باستان واژه فردوس را به معنای باغ سرسبز و پر از گل و گیاه استفاده میکنند./ نمونه های بیشتر از این کلمات جالب را در ادامه مطلب بخوانید...
کد خبر: ۱۱۰۰۷۳۵ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۷/۱۴
مادرم سال هاست می گوید: فارسی درد می کند کمرم...
کد خبر: ۱۰۹۹۸۹۶ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۷/۱۲
گروه علوم و فناوری غذا زیرمجموعه گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژههای «کروچنده» و «کروچندگی» را بهجای «کرانچی» و «کرانچینِس» مصوب کرده است.
کد خبر: ۱۰۹۰۵۵۵ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۶/۱۰
دانشگاه پرینستون در سایت رسمی خود، عبارت فارسی «فارسی شکر است» را درج کرده و آورده است: با یکدیگر از دروازههای امپراتوری پارسی در پرینستون عبور خواهیم کرد.
کد خبر: ۱۰۸۸۳۲۰ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۶/۰۳
از محتوای این دعا میتوان به شناخت خداوند و بیان صفات پروردگار، یادآوری نعمتهای بیپایان الهی برای اسنان و حمد و سپاس به درگاه خدا و اقرار به گناهان و پاداش اخروی اشاره کرد.
کد خبر: ۱۰۶۵۹۹۷ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۳/۱۴
حرف های تفرقه افکنانه قاسمیان در عربستان، هر چند با اغماض سعودی ها مواجه شد و او بعد از 3 روز آزاد شد و به ایران برگشت ولی حواشی آن، بسیار تامل برانگیز است. از جمله پیام مدیر حوزه علمیه ای که قاسمیان عضو هیات امنایش هست.
کد خبر: ۱۰۶۴۱۸۰ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۳/۰۸
زبان فارسی یک زبان مادر است، مجموعهای از زبانها مثل سُغدی، تاتی، پشتو، کردی، مازنی و... در زیرمجموعه این زبان قرار میگیرد، بسیاری از دانشمندان از این زبان برخاسته و آثار علمی خود را در عرصه جهانی عرضه کردهاند.
کد خبر: ۱۰۶۳۰۰۴ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۳/۰۴
کتاب علم طبقاتالارض، بهعنوان نخستین اثر زمینشناسی تالیف شده در دوره عثمانی، به دو زبان فارسی و ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شد.
کد خبر: ۱۰۶۱۶۱۹ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۲/۳۰
رئیس اقلیم کردستان:ما فرازونشیبهایی در روابط داشتهایم و در حضور مرحوم رئیسی و رهبر ایران مسائل را مطرح کردیم؛ دیدار من با مقام معظم رهبری نقطهٔ عطف روابط ایران و اقلیم کردستان بود. هنگامی که آقای پزشکیان در سفر به اربیل به زبان کردی صحبت کرد، همه تعجب کردند؛ بعداز سفر ایشان ما دستاوردهای مهمی را در ارتباط با ایران مشاهده میکنیم.
کد خبر: ۱۰۶۱۰۳۸ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۲/۲۸
مقایسه کلمات فارسی در ایران و تاجیکستان نشاندهنده تفاوتهای جالب و شیرین در زبان فارسی است. به عنوان مثال عبارت "راهت سفید" در ایران به معنای آرزوی موفقیت و سفر بیخطر است در حالی که در تاجیکستان ممکن است معنای متفاوتی داشته باشد.
کد خبر: ۱۰۴۳۵۴۷ تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۲/۲۰
وقتی مدیرعامل ایرانی یک شرکت صحبت میکند، انتظار داریم پیامش روشن، قابل فهم و متناسب با فرهنگ بومی باشد. اما وقتی جملات فارسی اش پر از واژگان انگلیسی است، چه پیامی به مخاطب منتقل میشود؟
کد خبر: ۱۰۳۸۵۳۴ تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۱۱/۳۰
کارکرد نامناسبت صداوسیما و نبود شبکه های رادیو تلویزیونی خصوصی، جای خالی را برای بازیگری رسانه های فارسی زبان خارج از کشور باز می کند.
کد خبر: ۱۰۲۲۹۰۶ تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۹/۲۸
شعار تیآرتی فارسی، «هر انسان، یک جهان؛ هر خبر، یک روایت» است / هنوز جزئیات از جمله زمان و ساعت های پخش این شبکه اعلام نشده است.
کد خبر: ۱۰۲۲۷۶۴ تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۹/۲۸
ویدیویی از فارسی صحبت کردن حسن نصرالله در دوران جوانی وجود دارد که نشان میدهد به خوبی به زبان فارسی تسلط دارد.
کد خبر: ۱۰۰۱۰۱۰ تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۷/۰۸
بیست و پنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب بغداد که از پنجشنبه (۲۲ شهریور ۱۴۰۳) با حضور ۶۰۰ ناشر از ۲۱ کشور دنیا آغاز به کار کرده، میزبان ۲۳ ناشر ایرانی است.
کد خبر: ۹۹۸۷۶۲ تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۶/۲۹
رهبر امارت اسلامی در این سخنرانی با صراحت اعلام کرده است که وی از مدتها قبل به قصد آمریکا برای فرار از افغانستان پی برده بود، اما نگرانی اصلی آنها، وضعیت مردم افغانستان بوده است.
کد خبر: ۹۹۷۱۱۰ تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۶/۲۳
فرهاد قربانزاده، پژوهشگر زبان فارسی در نوشتاری به واژههای فارسی در زبان ترکی استانبولی پرداخته و نوشته اشت: «آنچه در پی میآید بخشی از پژوهشی ناتمام دربارۀ واژههای فارسی در ترکی استانبولی است.
کد خبر: ۹۹۳۲۶۱ تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۶/۰۷
دولت تاجیکستان اعلام کرد: روند تغییر نامهای روسی، ترکی، ازبکی و قرقیزی شهرها و مناطق مختلف این کشور که در دوران اتحاد جماهیر شوروی در نظر گرفته شده بود، به زبان فارسی ادامه مییابد.
کد خبر: ۹۸۶۸۱۹ تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۵/۱۳