۲۵ شهريور ۱۴۰۴
به روز شده در: ۲۵ شهريور ۱۴۰۴ - ۲۲:۵۵
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۹۷۲۲۹۹
تاریخ انتشار: ۱۴:۴۱ - ۱۷-۰۳-۱۴۰۳
کد ۹۷۲۲۹۹
انتشار: ۱۴:۴۱ - ۱۷-۰۳-۱۴۰۳

نامه‌‌ دانش‌آموزی به مادرش در ۴ هزار سال پیش / «چرا لباس‌هایم سال‌به‌سال بدتر می‌شود»

نامه‌‌ دانش‌آموزی به مادرش در ۴ هزار سال پیش / «چرا لباس‌هایم سال‌به‌سال بدتر می‌شود»
«ادین‌سین» در این نامه نوشته است: «سال به سال لباس آقایان جوان اینجا بهتر می‌شود، اما شما اجازه دادید که لباس‌های من سال به سال بدتر شود. پسر عدادالدینم که پدرش فقط دستیار پدرم است، دو دست لباس جدید دارد، در حالی که شما حتی برای من یک دست لباس هم ضرروی ندانستی.»

نامه‌ای از دوران «تمدن بابلی» که از سوی دانش‌آموزی به مادرش نوشته شده، این روزها در شبکه‌های اجتماعی به اشتراک گذاشته شده و بازخوردهای زیادی را به خود جلب کرده است.

نامه‌ای که توسط «ادین‌سین» به مادرش «زینو» نوشته شده، گوشه‌ای از زندگی در قرن هجدهم پیش از میلاد در بین‌النهرین را نشان می‌دهد.

به گزارش عصر ایران به نقل از یورونیوز، گمان می‌رود که این نامه در شهر «لارسا» و احتمالا در زمان حکمرانی «حمورابی» (۱۷۹۲-۱۷۵۰ پیش از میلاد) نوشته شده است.

«ادین‌سین» که در زمان نوشتن نامه از مادرش دور بوده است به جای اینکه بگوید اوضاع چگونه است یا شاید حتی به جای اینکه بگوید دلش تنگ شده، مادرش را به خاطر وضعیت لباسش سرزنش می‌کند.

نامه‌ای از حمورابی، پادشاه بابل به پدر ادین سینویکی‌پدیا بر گرفته از مجموعه موزه لوور فرانسه
لوح گلی حمورابی

او در این نامه که بر خشت گلی نوشته شده است به هر دری می‌زند تا مادرش احساس گناه کند و لباس جدیدی برای او بفرستد.

براساس ترجمه‌ها، در این نامه آمده است: «به خانم زینو بگویید: ادین‌سین پیام را می‌فرستد. باشد که خدایان شمش، مردوک و ایلابرات شما را به خاطر من برای همیشه در سلامتی نگه دارد.»

«ادین‌سین» در این نامه نوشته است: «سال به سال لباس آقایان جوان اینجا بهتر می‌شود، اما شما اجازه دادید که لباس‌های من سال به سال بدتر شود. پسر عدادالدینم که پدرش فقط دستیار پدرم است، دو دست لباس جدید دارد، در حالی که شما حتی برای من یک دست لباس هم ضرروی ندانستی.»

متن نامه ادین‌سین به مادرش به زبان آکدی
متن نامه‌‌ لوح گلی

 

او بعد هم ادامه می‌دهد: «با وجود اینکه تو مرا به دنیا آوردی، اما مادر او [پسر عدادالدینم]، این پسر را به فرزندی گرفته است. مادرش او را دوست دارد، در حالی که تو مرا دوست نداری.»

با فرض اینکه ناراحتی میان مادر و فرزند حل شده بوده است ظاهرا باید یادمان باشد که چه چیزی را می‌نویسیم و از خود بجای می‌گذاریم چرا که هرگز نمی‌دانیم چه کسی آن را هزاران سال بعد خواهد خواند.

در نامه‌ای دیگر از دوران تمدن بابلی، مردی از مشتری قدیمی شکایت می‌کند. مردی به نام «نانی»، یک تامین کننده مس به نام «ای‌نصیر» را مورد سرزنش قرار داده و سه بار در نامه‌هایی کوتاه به او نوشته: «تو من را تحقیر کردی.» او بعد هم تهدید به عدم پرداخت پول در آینده کرده است.

پربیننده ترین پست همین یک ساعت اخیر
برچسب ها: لوح گِلی ، تمدن بابلی
ارسال به دوستان
ورود کد امنیتی
captcha
ادارات خوزستان دورکار شدند؛ آلودگی هوا ساعت کاری برخی شهرها را تغییر داد اسلامی: سفر به وین برای مقابله با روایت یک‌سویه علیه ایران ضروری بود سفر نتانیاهو به واشنگتن؛ دیدار با ترامپ در کاخ سفید طی دو هفته آینده چند فکت جالب در مورد رابرت رد فورد هنرپیشه ای که پسر دو ماهه اش را خودش به خاک سپرد بخشودگی ۱۰۰ درصدی جرایم دیرکرد در بانک ملی ایران/ فرصت طلایی بدهکاران تا ۳۱ شهریور پاداش فیفا به باشگاه‌ها ۷۰ درصد افزایش یافت؛ ۳۵۵ میلیون دلار برای جام جهانی ۲۰۲۶ ایران در رزمایش نظامی «زاپاد» روسیه و بلاروس؛ حضور متحدان مسکو از آسیا و آفریقا تحریم‌های جدید اتحادیه اروپا علیه اسرائیل؛ قطع روابط تجاری و فشار بر مقامات صعود برزیل و آرژانتین به مرحله حذفی؛ چه تیم‌هایی در روز پنجم پیروز شدند؟ همراه اول؛ اولین عرضه‌کننده رسمی سرویس eSIM در ایران پیام رهبر انقلاب در پی قهرمانی تیم ملی کشتی؛ تقدیر از «تلاش اعجاب‌انگیز و رفتار تحسین‌آمیز» پرویز پرستویی: مسئولیت یعنی مقابل ظلم ایستادن، نه زدن با چوب به سر مردم/ رکوردشکنی فیلم‌های کمدی اخیر خبرسازی است جام جهانی دیپلماسی در نیویورک؛ ۱۵۰ رهبر جهان در مجمع عمومی سازمان ملل گردهم می‌آیند کافه فوتبال عصر ایران (2)/ تراکتور با یک امتیاز از دبی بازگشت؛ تساوی ۱۰ نفره مقابل شباب الاهلی آخوندی: نسل جوان میان مهاجرت پرریسک و ماندن در تاریکی آینده