۱۴ مرداد ۱۴۰۴
به روز شده در: ۱۴ مرداد ۱۴۰۴ - ۰۱:۰۰
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۱۰۸۲۶۴۶
تاریخ انتشار: ۱۸:۵۹ - ۱۳-۰۵-۱۴۰۴
کد ۱۰۸۲۶۴۶
انتشار: ۱۸:۵۹ - ۱۳-۰۵-۱۴۰۴

صرف و نحو اقتباس؛ از «ملکوت» و «تنگسیر» تا «سووشون»

صرف و نحو اقتباس؛ از «ملکوت» و «تنگسیر» تا «سووشون»
به تازگی سریال «سووشون» به عنوان تازه ترین محصول اقتباسی صنعت هنرهای نمایشی ایران و بعد از فراز و فرودهای فراوان به شبکه خانگی عرضه شده و در همین مدت بعد از عرضه با واکنش‌های مختلف روبرو شده.

احمد محمداسماعیلی (عضو انجمن منتقدان و نویسندگان سینما)

در سالهای اخیر درباره ضرورت اقتباس از آثار ادبی نامدار فراوان شنیده ایم و کم نیستند کارشناسان و متخصصانی که یک دلیل رکود سینما و تلویزیون را عدم استفاده از دامنه غنی ادبی ایران می‌دانند.

به تازگی سریال «سووشون» به عنوان تازه ترین محصول اقتباسی صنعت هنرهای نمایشی ایران و بعد از فراز و فرودهای فراوان به شبکه خانگی عرضه شده و در همین مدت بعد از عرضه با واکنش‌های مختلف روبرو شده.

آنچه ورای نظرات منفی و مثبت رخ می‌نماید آن است که برخلاف دیگر ارگانها و نهادهای مختلف که مدام شعار حمایت از اقتباس سر می‌دهند و درنهایت هم خروجی شان می‌شود بازپخش «قصه های مجید» یا اینکه پول را صرف برگردان تصویری داستان‌های گمنام از نویسندگان گمنام می‌کنند، نماوا راه اصلی را رفته یعنی اثری سترگ از سیمین دانشور را منبع اقتباس قرار داده و چند سال زمان و انرژی و هزینه گذاشته و حتی تلاش کرده که ممنوعیت‌های پخش را برطرف کرده و سریال را رفع توقیف کند.

این راه، همان راهیست که سال‌ها پیش بهمن فرمان آرا و خسرو هریتاش رفتند و با اقتباس از هوشنگ گلشیری و بهرام صادقی، فیلمهای «شازده احتجاب» و «ملکوت» ساختند یا راهی که مهرجویی رفت و «گاو» و «دایره مینا» را براساس آثار غلامحسین ساعدی و «مهمان مامان» را براساس داستان هوشنگ مرادی کرمانی ساخت.

راهی که امیر نادری رفت و کنشگراترین فیلم خود «تنگسیر» را براساس داستانی از صادق چوبک ساخت، راهی که کیمیایی رفت و «داش آکل» را براساس داستان صادق هدایت ساخت.

صرف و نحو اقتباس؛ از «ملکوت» و «تنگسیر» تا «سووشون»

ورای همه ی نقدها ی مختلف و گاه متضاد له یا علیه سریال سووشون، اینکه دست‌اندرکاران پلتفرم نماوا بالاخره و بعد از مدتها فترت اقتباس، طلسم را شکستند و شرایط تولید و عرضه اولین اقتباس از رمان سترگ سووشون سیمین دانشور را فراهم آورند، قابل تامل است.

بقیه هم در کنار نقد و تحلیل و بررسی، وسط بیایند و بروند داستان‌های مشهور دیگری را پیدا کرده و اقتباس کنند. فضا برای زورآزمایی کاملا فراهم است...از ارگانهای سینمای دولتی نظیر فارابی تا تلویزیون سیمافیلم و دیگر پلتفرم‌ها وسط بیایند و آستین بالا بزنند برای اقتباس از دامنه غنی ادبیات این مملکت.

متاسفانه یکی از آسیب های وارده به سینما و تلویزیون این است که اغلب کارگردانان ژست اقتباس گرفته و می‌خواهند خودشان هم بنویسند و هم دکوپاژ کنند و بسازند در حالی که اگر داستان های معروف که قابلیت تصویرسازی دارند منبع تولید فیلم و سریال قرار گیرند هم ضعفهای کارگردانان در داستان پردازی کمتر میشود و هم یک ارتباط موثر بین سینما و ادبیات ایجاد می‌گردد.

ارسال به دوستان
همه چیز درباره کامیون افسانه‌ای بازار ایران (+عکس) نماینده ولی فقیه در سپاه: اسرائیل به اروپا و آمریکا و ما به خدا اتکا داریم تعطیلی واحدهای قضایی و اداری قوه قضاییه استان تهران در روز چهارشنبه ستاره سپاهان لژیونر شد؛ محبی با الاتحاد کلبا قرارداد بست لوکا مودریچ در میلان؛ رویای کودکی برای بازگشت به قله‌های اروپا ورمزیار: استقلال در نقل‌وانتقالات بد عمل کرده است از رقابت تا رفاقت؛ استیفن کری از دوستی دیرینه‌اش با لبران جیمز می‌گوید کاهش ساعات کار ادارات همدان در روزهای سه‌شنبه و چهارشنبه جلال‌الدین ماشاریپوف مصدوم شد؛ هافبک استقلال در انتظار MRI ادعای یک مقام آمریکایی: کرانه باختری «سرزمین قانونی» یهودیان است کاهش ساعت کاری ادارت چهارمحال و بختیاری در روز سه‌شنبه نشست شورای معاونان و مدیران بیمه ملت برگزار شد / فرهادی‌پور: بیمه ملت با هم‌افزایی و ارتقای کارآمدی، مسیر رشد را دنبال می‌کند سخنگوی صنعت آب: جمع بندی کردیم بدون تعطیلی وضعیت آب تهران را مدیریت کنیم ادعای کویره دلا اسپورت : مهدی طارمی با بشکیتاش به توافق رسید؛ مهاجم ایرانی راهی استانبول شد لغو سفر رئیس ستاد ارتش اسرائیل به آمریکا