۲۳ آذر ۱۴۰۴
به روز شده در: ۲۳ آذر ۱۴۰۴ - ۱۹:۵۶
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۴۱۳۵۰۳
تاریخ انتشار: ۱۳:۴۰ - ۰۲-۰۶-۱۳۹۴
کد ۴۱۳۵۰۳
انتشار: ۱۳:۴۰ - ۰۲-۰۶-۱۳۹۴

ترجمه کُردی «بوستان» سعدی منتشر شد

کتاب «میرگولانی ژین» ترجمه‌ای است از «بوستان» سعدی شیرازی که توسط شاعر و نویسنده کردستانی ماموستا «عمر صالحی صاحب» منتشر شده است.
این کتاب توسط انتشارات دانشگاه کردستان و زیر نظر مرکز پژوهش‌های کردستان‌شناسی این دانشگاه چاپ شده و در دسترس خوانندگان قرار گرفته است.

کتاب «بوستان» به 10 باب تقسیم شده و حاوی پیام‌های اخلاقی و انسانی، نصیحت و فضایل دینی، عشق، صلح، عدل و ... است.

به گفته‌ ماموستا صالحی صاحب، با عنایت به اهمیت موضوع، ترجمه این کتاب به زبان کُردی در دستور کار قرار گرفت و در مدت سه سال این کار عظیم به سرانجام رسید.

صالحی صاحب قبلاً نیز دیوان حافظ را با عنوان «تافگه ی ئه‌وین» به کُردی ترجمه کرده است؛ این کتاب توسط مرکز کردستان‌شناسی در سال 1391 چاپ شد و چندین‌بار تجدید چاپ شده است.

تاکنون چندین کتاب و مجموعه شعر از جمله «له هه ر چیمه نی دیمه نی» و «دو بیتی‌های کردی» از این نویسنده و شاعر منتشر شده است.
پربیننده ترین پست همین یک ساعت اخیر
برچسب ها: سعدی ، زبان کردی
ارسال به دوستان
لیبرمن: نتانیاهو پول نظامیان ارتش را دزدیده حسینی: گل پرسپولیس شانسی بود؛ چمن شهر قدس افتضاح است، زمین اراک در برابر آن سن‌سیرو است! برنده سوئیسی یوروویژن ۲۰۲۴ در اعتراض به ادامه حضور اسرائیل در این مسابقه جایزه خود را پس داد اولتیماتوم سرمربی تراکتور به مسئولان؛ بازی با پرسپولیس در یادگار امام یا هیچ‌کجا! بوگاتی ویرون؛ نسخه کربن خالص! (+عکس) مجید جلالی از آکادمی صنعت نفت آبادان جدا شد شکستن طلسم آلومینیوم؛ اوسمار ویرا سرانجام اولین پیروزی مقابل مجتبی حسینی را کسب کرد تیوی بیفوما بازی با مس رفسنجان را از دست داد کریستال سیاه ؛ نامی برای یک خانه متفاوت (+عکس) سرمربی چادرملو: بازی مقابل استقلال خوزستان دشوارترین دیدار فصل است سقف تعرفه مکالمه و پیامک اعلام شد لوتوس اِمِیا؛ هایپر-جی‌تی الکتریکی با قدرت ۶۰۳ اسب بخار وارد خاورمیانه شد (+عکس) دنیس اکرت و معمای تابعیت؛ آیا خانم بازیگر گره حضور مهاجم دورگه در تیم ملی را باز می‌کند؟ استایل زمستانی شیوا طاهری در برف‌های کانادا؛ ترکیب مشکی و کرم (عکس) افرادی که مبتلا به آسم یا حساسیت‌های تنفسی هستند بخوانند