گزارش تازه مؤسسه ترجمه ادبیات کره نشان میدهد که فروش خارجی کتابهای کرهای در سال ۲۰۲۴ با جهشی ۱۳۰ درصدی نسبت به سال قبل آن، به رکورد تاریخی ۱.۲ میلیون نسخه رسید.
به گزارش ایسنا، فروش ادبیات کرهای در بازارهای بینالمللی در سال ۲۰۲۴ بیش از دوبرابر شد؛ موجی از علاقهمندی جهانی به آثار کرهای و کسب جایزه تاریخی نوبل توسط هان کانگ نقش کلیدی در این جهش داشت.
بر اساس دادههای تازه منتشرشده توسط موسسه ترجمه ادبیات کره (LTI Korea)، کتابهایی که با حمایت مالی این مؤسسه برای ترجمه و انتشار منتشر شدهاند، در سال گذشته حدود ۱.۲ میلیون نسخه در خارج از کشور فروش داشتهاند. این رقم نسبت به سال ۲۰۲۳ که ۵۲۰ هزار نسخه بود، رشدی بیش از ۱۳۰ درصد را نشان میدهد.
نتایج این بررسی همچنین حاکی از آن است که در فاصله سالهای ۲۰۲۰ تا ۲۰۲۴، در مجموع ۹۴۲ عنوان کتاب در ۴۰ زبان مختلف به فروش رسیده و در مجموع ۲.۶۸ میلیون نسخه فروختهاند؛ این عدد ۷۳۰ هزار نسخه بیشتر از دوره پنجساله قبلی (۲۰۱۹ تا ۲۰۲۳) است.
سال ۲۰۲۴ از نظر تعداد عناوین منتشرشده و فروش کلی سالی استثنایی بود. میانگین فروش هر کتاب به رکورد ۱,۲۷۱ نسخه رسید و ۴۵ عنوان بیش از ۵ هزار نسخه و ۲۴ عنوان بیش از ۱۰ هزار نسخه فروختند.
در میان پرفروشترینها میتوان به آثار زیر اشاره کرد:
(درسهای یونانی) نوشته هان کانگ (ترجمه انگلیسی)
(خشکشویی خندان یوننام-دونگ) نوشته کیم جی-یون (ترجمه انگلیسی)
(گوله برفی) نوشته پارک سو-یونگ (انگلیسی)
(فروشگاه رؤیاهای دالِرگات) نوشته لی می-یه (ترجمه فرانسوی)
فروشگاه مواد غذایی فرصت دوباره) نوشته کیم هو-یون (ترجمه آلمانی)
(دم باشکوه روباه) نوشته سون وون-پیونگ (ترجمه روسی)
موفقیت هان کانگ و دریافت جایزه نوبل ادبی ۲۰۲۴، بنا بر اعلام موسسه ادبیات کره، نقطه عطفی در گسترش جهانی ادبیات کرهای بوده است. آثار این نویسنده که با حمایت این نهاد به ۲۸ زبان ترجمه و در ۷۷ نسخه منتشر شدهاند، در سال گذشته بهتنهایی حدود ۳۱۰ هزار نسخه فروش داشتهاند.
علاقهمندی به آثار او تنها محدود به انتشارهای جدید نبود؛ فروش بینالمللی کتابهای منتشرشده پیش از ۲۰۲۳ نیز پنجبرابر افزایش یافت و از حدود ۳۰ هزار نسخه در سال ۲۰۲۳ به ۱۵۰ هزار نسخه در سال ۲۰۲۴ رسید.
منبع: Korea Herald