فیلم بیشتر »»
کد خبر ۱۰۴۱۳۴۳
تاریخ انتشار: ۱۴:۱۷ - ۱۱-۱۲-۱۴۰۳
کد ۱۰۴۱۳۴۳
انتشار: ۱۴:۱۷ - ۱۱-۱۲-۱۴۰۳

معادل‌های فرهنگستان برای «دوبلور» و «دوبله»

معادل‌های فرهنگستان برای «دوبلور» و «دوبله»
گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به یاد منوچهر والی‌زاده، معادل‌هایی را که برای «دوبلور»، «دوبله» یا «دوبلاژ» مصوب کرده، مرور کرده است.

گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی به یاد منوچهر والی‌زاده، معادل‌هایی را که برای «دوبلور»، «دوبله» یا «دوبلاژ» مصوب کرده، مرور کرده است.

به گزارش ایسنا، گروه واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در مطلبی نوشته است:

به یاد و احترام استاد منوچهر والی‌زاده (۴ تیر ۱۳۱۹ – ۱ اسفند ۱۴۰۳)، گفتارگردان و گویندۀ توانمند

گفتارگردان (dubbing speaker): «دوبلور»؛ شخصی که به‌جای بازیگر یا راوی فیلم یا برنامه گفته‌‏ها را بیان کند

گفتارگردانی (dubbing, doublage): «دوبله» یا «دوبلاژ»؛ یعنی بیان گفت‌وگوها یا گفتار فیلم به زبان دیگر، براساس متن ترجمه‌‏شده

این واژه‌ها مصوب گروه واژه‌گزینی تخصصی سینما و تلویزیون در فرهنگستان زبان و ادب فارسی هستند.

پربیننده ترین پست همین یک ساعت اخیر
ارسال به دوستان
جزئیات پیدا شدن دختر ۱۹ ساله نسیم‌شهری پس از ۱۰ روز حماس: اسرائیل به‌دنبال یک ساختار سیاسی جدید در غزه است حمله اسرائیل به جنوب لبنان همزمان با آغاز مذاکرات بیروت و تل‌آویو چمران: مترو رایگان راه‌حل نیست؛ اولویت واگن است / بازسازی خانه‌های آسیب‌دیده با پروانه رایگان اصول مهم عکاسی ماکرو برای آغاز / توصیه هایی برای شروع با گوشی هوشمند جزئیات مسیرهای تشییع پیکر شهید در تهران و مشهد اعلام شد ماهی اوپاه را تا به حال دیده‌اید؟ یک استثنا در دنیای ماهی ها(+عکس) انتخاب داور فینال جام جهانی برای دیدار حساس ایران و مصر سقوط مردِ آرام؛ چرا کی‌یر استارمر دو سال پس از فتح تاریخیِ قدرت ناچار به استعفا شد؟ تعدیل گسترده پیش‌بینی قیمت جهانی طلا توسط دویچه بانک برنامه فعالیت میادین میوه و تره‌بار و مراکز عرضه دام در تاسوعا و عاشورا تریبون‌های پرهزینه خطر محرومیت دو ستاره تیم ملی در آستانه بازی حساس با مصر ترافیک تراکنش‌ها عامل کندی خدمات در برخی بانک‌های کشور اطلاعیه بانک مرکزی درباره رفع اختلال در سامانه‌های بانکی