۳۰ آذر ۱۴۰۴
به روز شده در: ۳۰ آذر ۱۴۰۴ - ۱۴:۵۵
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۸۴۹۸۶۷
تاریخ انتشار: ۱۷:۲۵ - ۳۰-۰۴-۱۴۰۱
کد ۸۴۹۸۶۷
انتشار: ۱۷:۲۵ - ۳۰-۰۴-۱۴۰۱

معادل‌های فارسی کلمات در پاکستان / "شیرین‌کده" به‌جای قنادی، "مهربانی" به جای ممنون

معادل‌های فارسی کلمات در پاکستان /
در پاکستان نام‌های خیابان‌ها و محلات اغلب فارسی و صورت اصیل کلمات قدیم است.

خبرآنلاین: استاد فقید دکتر محمد ابراهیم باستانی پاریزی از پاکستان و زبان اردو خاطره زیبایی نقل کرده‌اند:

در پاکستان نام های خیابان‌ها و محلات اغلب فارسی و صورت اصیل کلمات قدیم است. خیابان‌های بزرگ دوطرفه را شاهراه می‌نامند، همان که ما امروز «اتوبان» می‌گوییم!

بنده برای نمونه و محض تفریح دوستان، چند جمله و عبارت فارسی را که در آنجاها به کار می‌برند و واقعا برای ما تازگی دارد در اینجا ذکر می کنم که ببینید زبان فارسی در زبان اردو چه موقعیتی دارد.

نخستین چیزی که در سر بعضی کوچه‌ها می‌بینید تابلوهای رانندگی است؛ در ایران اداره‌ی راهنمایی و رانندگی بر سر کوچه‌ای که نباید از آن اتومبیل بگذرد می‌نویسد: « عبور ممنوع» و این هر دو کلمه عربی است، اما در پاکستان گمان می‌کنید تابلو چه باشد؟

«راه بند»‌!

تاکسی که مرا به کنسولگری ایران در کراچی می‌برد کمی از کنسولگری گذشت، خواست به عقب برگردد، یکی از پشت سر به او فرمان می‌داد. در چنین مواقعی ما می‌گوییم: «عقب، عقب،عقب، خوب!»؛ اما آن پاکستانی می‌گفت: «واپس، واپس،بس!». و این حرف‌ها در خیابانی زده شد که به «شاهراه ایران» موسوم است.

این مغازه‌هایی را که ما قنادی می گوییم، (و معلوم نیست چگونه کلمه‌ی قند صیغه‌ی مبالغه و صفت شغلی قناد برایش پیدا شده و بعد محل آن را قنادی گفته اند؟) آری این دکانها را در آن‌جا «شیرین‌کده» نامند.

آنچه ما هنگام مسافرت «اسباب و اثاثیه» می‌خوانیم، در آنجا «سامان» گویند. سلام البته در هر دو کشور سلام است. اما وقتی کسی به ما لطف می کند و چیزی می دهد یا محبتی ابراز می دارد، ما اگر خودمانی باشیم می گوییم: ممنونم، متشکرم، اگر فرنگی مآب باشیم می‌گوییم «مرسی» اما در آنجا کوچک و بزرگ، همه در چنین موردی می گویند: «مهربانی»!

آن‌چه ما شلوار گوییم در آنجا «پاجامه» خوانده می شود. قطار سریع السیر را در آنجا «تیز خرام» می‌خوانند!

جالبترین اصطلاح را در آنجا من برای مادرزن دیدم، آنها این موجودی را که ما مرادف با دیو و غول آورده‌ایم «خوش دامن» گفته‌اند. واقعا چقدر دلپذیر و زیباست.

به نقل از «از پاریز تا پاریس»، محمدابراهیم باستانی پاریزی

اضافه کنم در پاکستان و افغانستان به بازنشسته هم «سبک‌دوش» می‌گویند.

ارسال به دوستان
جایگاه تهران در رتبه بندی آلوده‌ترین شهرهای جهان سدهای پایتخت نجات یافتند آخرین وضعیت جاده‌های کشور یکشنبه ۳۰ آذر ۱۴۰۴ صرفه‌جویی ۱.۷ میلیارد مترمکعب گاز در پتروشیمی طی ۴ سال عیر حضوری شدن فعالیت مدارس و دانشگاه‌های این استان زمین‌خواری ۳ همتی در غرب تهران کشف شد قاب یلدایی سپیده خداوردی با انار و استایل زمستانی شیک (عکس) صادرات غیرنفتی باید سالانه ۲۳ درصد رشد کند افتتاح تونل زیرآبی جنوب عراق (+عکس) / اتصال "بندر بزرگ فاو" به "ام القصر" / یک گام در "جاده توسعه" تصادف در گرمه/ مرگ دو معلم در راه مدرسه برای نخستین‌بار رشد مصرف برق منفی شد رالی بورس ادامه دارد؛ رشد پرقدرت شاخص در دومین روز هفته عراقچی: با ویتکاف حرف نمی زنم/ بهترین راه جلوگیری از جنگ آماده بودن برای جنگ است/ برای مذاکره، برای توافق، برای اطمینان دادن از صلح آمیز بودن برنامه هسته ای، برای جنگ: آماده ایم/ برای دیکته اما آماده نیستیم/ غنی‌سازی اورانیم شأن و غرور ملی ماست ادامه انسداد جاده‌ها توسط کشاورزان معترض در فرانسه ورود پرهزینه ترامپ به صنعت همجوشی هسته‌ای برای تولید برق
نظرسنجی
طنز «مهران مدیری» را بیشتر دوست دارید یا طنز «رضا عطاران» را؟