۱۱ مرداد ۱۴۰۴
به روز شده در: ۱۱ مرداد ۱۴۰۴ - ۲۱:۲۳
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۵۲۷۹۱۵
تاریخ انتشار: ۲۱:۰۵ - ۱۶-۱۲-۱۳۹۵
کد ۵۲۷۹۱۵
انتشار: ۲۱:۰۵ - ۱۶-۱۲-۱۳۹۵

کشف نسخه خطی 700 ساله غزلیات حافظ در هند

پژوهشگران انجمن آسیایی کلکته، نسخه خطی تازه و ناشناخته ای به قدمت 700 سال از دیوان غزلیات خواجه حافظ شیرازی را به صورت تصادفی پیدا کردند.

به گزارش ایرنا به نقل از رسانه های ایالت بنگال ، این نسخه دست نوشته که گفته می شود بسیار گرانبها و نادر است به هنگام بررسی نسخ خطی انجمن آسیایی کلکته بدست آمد.

روزنامه تایمز آو ایندیا روز دوشنبه در مطلبی نوشت اکنون کارشناسان وایرانشناسان زیادی برای دیدن این اثر مهم و ارزشمند راهی کلکته مرکز ایالت بنگال غربی شده اند.

گفته می‌شود که این نسخه خطی نه تنها به خطی خوش و با آرایش و تذهیب زیبا نوشته شده، بلکه‌ در آن غزلی هست که در سایر نسخه‌ها وجود ندارد.

این نسخه حاوی امضا و مهر طلایی شاه‌جهان ،پادشاه نامی و با شکوه سلسله مغولان هند است.

 این پادشاه چند قرن پس از حافظ زندگی می‌کرد،‌ اما به نظر کارشناسان 'انجمن آسیایی'، مهر دربار او نشان می‌دهد که این پادشاه هنردوست این نسخه را برای کتابخانه شخصی خود تهیه کرده است.

موزه انجمن آسیایی در کلکته نسخه نو یافته را در ویترینی برای تماشای عموم به نمایش گذاشته اند اما می‌گوید که به زودی به خزانه‌ای مخصوص منتقل می شود.

کارشناسان انجمن آسیایی در جستجوی آثار خطی باقیمانده از میرزا غالب، به شکلی کاملا تصادفی دست‌ نوشته‌ای با اوراق زرد و کهنه یافته‌اند که متوجه شدند نسخه ناشناخته‌ای از دیوان حافظ است.

'رامکریشنا چاترجی'، مشاور تاریخی انجمن آسیایی، به تایمز آو ایندیا گفته است: 'وقتی همکاران ما به این نسخه برخوردند،‌ حیرت کردند، زیرا حافظ 500 سال قبل از میرزا غالب زندگی می‌کرده است. در تماس و مشاوره با پژوهشگران ایرانی کم‌کم روشن شد که این نسخه چطور به اینجا رسیده است.'

او توضیح می‌دهد که در دیوان نویافته غزلی هست با مطلع 'بحمدالله که بازم دیدن رویت میسر شد' که در نسخه‌هایی که تا کنون می‌شناسیم وجود ندارد.

سید اختر حسین، استاد ادبیات فارسی در دانشگاه جواهر لعل نهرو،‌ اعتقاد دارد که کشف این نسخه خطی خبری شوق‌انگیز برای ایران‌شناسان و دوستداران شاعر بزرگ ایرانی است. به گفته او نسخه‌ای شبیه این نسخه خطی در کتابخانه خدابخش شهر پتنا نگهداری می‌شود.

احمد کریمی حکاک، پژوهشگر و استاد رشته ادبیات فارسی در دانشگاه مریلند، ضمن تاکید بر اهمیت نسخه نویافته گفته است که سلسله مغولان هند از زمان همایون شاه، علاقه زیادی به شعر و ادب فارسی داشتند و آثار سخن‌سرایان ایرانی را گردآوری می‌کردند یا به امرا و پادشاهان دیگر هدیه می‌دادند.

نکته جالب دیگر این است که دیوان غزلیات حافظ برای اولین بار بیش از دویست سال پیش در همین شهر کلکته،‌ به روش چاپ سنگی منتشر شد.

کلکته مرکز ایالت بنگال غربی در یک هزار و 304 کیلومتری دهلی نو پایتخت هند قرار دارد که پیش از این پایتخت این کشور بوده است.
برچسب ها: حافظ ، غزلیات
ارسال به دوستان
دلاوران کشتی آزاد نوجوانان ایران با ۲ نقره و ۲ برنز در جهان درخشیدند والیبال نوجوانان ایران از صعود به فینال قهرمانی جهان بازماند تایلند با این پروژه می خواهد کانون بحث محافل معماری جهان باشد(+عکس) میوه ای که هم می تواند دوست دستگاه گوارش باشد هم دردسر برای آن! خنثی‌سازی نفوذ افراد مسلح از سوریه به اردن فراتر از نفت: مسیر عربستان و امارات به سوی رهبری اقتصاد جهانی ۱۷ تریلیون دلاری داده و هوش مصنوعی غرق شدن ۲ جوان در رودخانه کره‌بس چهارمحال و بختیاری ارتش اسرائیل: در صورت آزاد نشدن اسرا، جنگ را بی‌وقفه ادامه خواهیم داد پیشنهاد ۸ تا ۱۰ میلیون یورویی انگلیس برای طارمی؛ اینتر به دنبال فروش مهاجم ایرانی محدودیت‌های جدید فیفا برای داوران؛ ممنوعیت تبلیغات قمار و الکل در زمین بولتون: ترامپ از تسلیحات هسته‌ای چیزی نمی‌فهمد ایران چابک‌تر شود و خود را با شتاب جهان هماهنگ کند   گزینه‌های پیشنهادی بدنه دانشگاه آزاد برای ریاست: «مدیری از جنس دانشگاه آزاد» کاخ نیاوران از فردا یکشنبه به تدریج باز می‌شود دیدار عراقچی با وزیر خارجه پاکستان