۲۴ آذر ۱۴۰۴
به روز شده در: ۲۴ آذر ۱۴۰۴ - ۰۱:۰۰
فیلم بیشتر »»
کد خبر ۱۱۲۳۲۸۰
تاریخ انتشار: ۱۴:۵۸ - ۲۳-۰۹-۱۴۰۴
کد ۱۱۲۳۲۸۰
انتشار: ۱۴:۵۸ - ۲۳-۰۹-۱۴۰۴

حیرت انگیز: مخالفت شورای شهر تهران با خاکسپاری کامران فانی در قطعه نام‌آوران ؛ شرایط لازم این قطعه را ندارد

حیرت انگیز: مخالفت شورای شهر تهران با خاکسپاری کامران فانی در قطعه نام‌آوران ؛ شرایط لازم این قطعه را ندارد
شورای شهر تهران با خاکسپاری پیکر کامران فانی در قطعه نام‌آوران بهشت‌ زهرا مخالفت کرده است.

شورای شهر تهران با خاکسپاری پیکر کامران فانی در قطعه نام‌آوران بهشت‌ زهرا مخالفت کرده است.

به گزارش ایسنا، در حالی که قرار است مراسم تشییع و خاکسپاری کامران فانی فردا (دوشنبه، ۲۴ آذر) از محل سازمان اسناد و کتابخانه ملی به سمت بهشت زهرا برگزار شود و طبق اعلام پیشین، قطعه‌نام‌آوران به عنوان محل خاکسپاری او اعلام شده بود، حالا خبر رسیده که شورای شهر تهران با خاکسپاری این چهره پیشکسوت فرهنگی در این قطعه مخالفت کرده و حتی رایزنی محسن جوادی - معاون فرهنگی وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی - هم در این زمینه نتیجه‌بخش نبوده است.

گویا شورای شهر تهران در سال‌های اخیر قوانینی را برای خاکسپاری چهره‌ها در قطعه نام‌آوران بهشت‌ زهرا (س) وضع کرده که در پی آن خاکسپاری برخی از آن‌ها در این قطعه با چالش‌هایی همراه شده است. حالا هم گفته‌اند کامران فانی شرایط لازم برای خاکسپاری در این قطعه را ندارد.

نامه مخالفت شورای شهر تهران با خاکسپاری کامران فانی در قطعه نام‌آوران بهشت زهرا

به گزارش ایسنا، کامران فانی متولد ۲۵ فروردین سال ۱۳۲۳ در قزوین‌ بود که روز شنبه، ۲۲ آذرماه از دنیا رفت. او مدرک دانشگاهی کارشناسی ارشد کتابداری‌ داشت و در سال ۸۲ به عضویت پیوسته شورای فرهنگستان زبان و ادب فارسی درآمد. فانی عضو هیئت علمی کتابخانه ملی و مدتی هم سرپرست بخش ایران‌شناسی این سازمان بود.

برخی از آثار کامران فانی عبارتند از: سرعنوان‌های موضوعی فارسی، رده‌بندی تاریخ ایران، رده‌بندی فلسفه اسلامی، فرهنگ موضوعی قرآن مجید، جنگ جهانی اول و دوم، دایره‌المعارف تشیع (نویسنده و ویراستار)، دانشنامه کودکان و نوجوانان، علم در تاریخ، جان برنال (ترجمه)، زردشت، سیاستمدار یا جادوگر؟، هنینگ (ترجمه)، سلوک روحی بتهوون، سالیوان (ترجمه)، خطابه پوشکین، داستایوفسکی (ترجمه)، مرغ دریایی، آنتوان چخوف (ترجمه)، آدم‌های ماشینی‌: روبات‌ها، کارل چاپک (ترجمه)، موش و گربه، گونتر گراس (ترجمه).

 

ارسال به دوستان
ونوس کانلی: به خاطر زیبایی چهره ام از یک پروژه کنار گذاشته شدم/ با جنیفر کانلی بازیگر مشهور هالیوودی نسبت دارم یک اتفاق نادر؛ نوزادی با دندان به دنیا آمد (+عکس) دستگیری ۳۹۴ سارق و مالخر در خراسان رضوی قیمت آجیل مخلوط شب یلدا اعلام شد نماینده رئیس‌جمهور: تا پایان ۱۴۰۵ هیچ فلر نفتی در کشور روشن نخواهد بود/ دریافت مجوز از آمریکا برای فعالبت های بین المللی زیست محیطی درگیری مسلحانه میان ارتش لبنان و نیروهای امنیتی سوریه در مرز دو کشور علم الهدی: دشمن تنها ابزار مؤثر باقیمانده خود را در حوزه فرهنگ و رسانه متمرکز کرده بازگشت اینتر به صدر جدول سری آ؛ پیروزی دشوار ۲-۱ مقابل جنوا در شبی پرتنش واکنش فعال آموزش و پرورش به اظهارات عجیب وزیر درباره "آهنگ" روایت شاعر از یار و طبیعت در شعری دلنشین چرا بازیکن سابق تیم ملی فوتبال به خاطر کانال مثبت ۱۸ خط خورد وزیر آموزش و پرورش: پخش آهنگ در صبحگاه مدارس به هیچ‌وجه مورد تأیید ما نیست آیین «شب یلدا» در کلام شاعر؛ میراث هفت هزار ساله و فرصت مغتنم دل به دل دادن «عدد ۳» امضای اوسمار پای بردهای پرسپولیس؛ ژست تکراری که سرخ‌ها را به صدر رساند پدیده ۱۷ ساله بایرن مونیخ تاریخ‌ساز شد؛ لنارت کارل رکورد ۵۰ گل را شکست