فیلم بیشتر »»
کد خبر ۱۱۰۰۰۷۸
تاریخ انتشار: ۱۴:۴۰ - ۱۲-۰۷-۱۴۰۴
کد ۱۱۰۰۰۷۸
انتشار: ۱۴:۴۰ - ۱۲-۰۷-۱۴۰۴

شانس بالای یک نویسنده برای نوبل

شانس بالای یک نویسنده برای نوبل
هرساله در فصل پاییز، تب نوبل دوباره بالا می‌گیرد، به‌ویژه برای نوبل ادبیات که همیشه بحث‌برانگیزترین جایزه آکادمی سوئد به‌شمار می‌رود. امسال نیز اعلام نام برنده در ۹ اکتبر (۱۷ مهرماه) انجام خواهد شد.

در آستانه اعلام برنده نوبل ادبیات ۲۰۲۵، رسانه‌های سوئدی گزارش داده‌اند که کریستین کراخت، نویسنده برجسته سوئیسی، شانس بالایی برای دریافت این جایزه دارد.

به گزارش ایسنا، بر اساس اعلام رسانه‌های سوئدی، کریستین کراخت نویسنده سوئیسی در موقعیتی پیشتاز برای کسب جایزه نوبل ادبیات قرار دارد.

هرساله در فصل پاییز، تب نوبل دوباره بالا می‌گیرد، به‌ویژه برای نوبل ادبیات که همیشه بحث‌برانگیزترین جایزه آکادمی سوئد به‌شمار می‌رود. امسال نیز اعلام نام برنده در ۹ اکتبر (۱۷ مهرماه) انجام خواهد شد.

گمانه‌زنی درباره احتمال برنده شدن کریستین کراخت، نویسنده ۵۸ ساله و یکی از تحسین‌شده‌ترین چهره‌ها در ادبیات آلمانی‌زبان معاصر، پس از حضور اخیر او در نمایشگاه کتاب گوتنبرگ در سوئد تقویت شد. در جریان این رویداد، چندین عضو آکادمی سوئد در ردیف نخست سالن حضور داشتند؛ نکته‌ای که از دید بسیاری از ناظران ادبی، نمی‌تواند بی‌معنا باشد.

به گفته‌ بیورن ویمان، منتقد فرهنگی روزنامه‌ سوئدی داگنس نی‌هیتر، این حضور معمولا «نشانه‌ای قطعی» تلقی می‌شود و باید آن را تقریباً پیش‌گویانه دانست.

«ترکیبی کامل» از ویژگی‌های برنده نوبل

پس از اهدای نوبل ادبیات ۲۰۲۴ به نویسنده کره‌ای هان کانگ، ویمان معتقد است که آکادمی امسال ممکن است بار دیگر به سمت «یک مرد سفیدپوست از جهان انگلیسی‌زبان، آلمانی‌زبان یا فرانسوی‌زبان» گرایش یابد. در این چارچوب، کریستین کراخت را می‌توان ترکیبی کامل دانست: نویسنده‌ای با نثری لطیف، سبکی جهان‌وطنی و کارنامه‌ای ادبی که سال‌هاست منتقدان را همزمان شیفته و دچار دوگانگی کرده است.

کریستین کراخت در سال ۱۹۶۶ در سانه، یکی از روستاهای کوهستانی سوئیس، به دنیا آمد. او در سال ۲۰۱۶ با رمان «مردگان» (Die Toten) برنده‌ جایزه کتاب سوئیس و جایزه ادبی هرمان هسه شد. رمان دیگر او، «امپراتوری» (Imperium) که در سال ۲۰۱۲ منتشر شد، به یکی از پرفروش‌ترین آثار ادبی آلمان بدل شد.

کراخت غالبا نویسنده‌ای چالش‌برانگیز توصیف می‌شود که می‌تواند با نگاهی طنزآمیز و عمیق، اسطوره‌های فرهنگ غربی را از نو بازآفرینی کند.

بیشتر آثار او به زبان فرانسوی ترجمه شده‌اند و تازه‌ترین ترجمه‌ فرانسوی از آثارش «یوروترش» (Eurotrash) در سال ۲۰۲۴ منتشر شده است. او در همان سال نیز رمان «هوا» را به زبان آلمانی منتشر کرد.

ارسال به دوستان
پرداخت ۱۱۲ هزار میلیارد ریال از مطالبات طرح دارویار قدردانی پزشکیان از تیم ملی جزئیات آخرین وضعیت خدمات بانکی بانک ملی ایران کاخ سفید: ایران و آمریکا فرصت خوبی برای دستیابی به توافق هسته‌ای دارند لغو محدودیت تردد ناوگان مسافری در آزادراه غدیر توضیحات معاونت اجرایی رئیس‌جمهور درباره برداشت‌های تحریف‌آمیز از سخنان قائم‌پناه خدمات‌رسانی ۲۴ ساعته و رایگان متروی تهران در ایام تشییع رهبر شهید پیام قالیباف به تیم ملی: با افتخار به خانه برگردید افزایش اعضای هیئت امنای موزه آکادمی ؛ گی‌یرمو دل تورو هم به اسکار پیوست کامل ترین راهنمای محدودیت‌های ترافیکی ۱۳ تا ۱۸ تیر در بلد وقتی «شاهد»، «فتاح» و «خیبرشکن» از میدان به قفسه کلکسیونرها و اسباب بازی فروش‌ها می‌رسند گرمای اروپا گیشه سینماها را داغ‌تر کرد اطلاعیه تعطیلی و فعالیت بازارهای تره‌بار تهران در ایام تشییع رهبر شهید یاسین بونو؛ معمار صعود شیرهای اطلس در ضیافت پنالتی‌ها نقدی بر سه فیلم پرسروصدای این روزهای سینما: «مایکل» ، «وسواس» و «قسم می‌خورم»